Commia tuottaa Kempille – kaarihitsauksen edelläkävijäyritykselle – globaalien markkinointiviestintämateriaalien ja verkkosisältöjen lokalisointia englannista suomeksi. Sisällöntuotanto ja oikoluku tehdään Lionbridge käännösportaalissa.
Kategoria: Käännöstyöt
Käännösten oikolukupalvelua Kempille
Commia oikolukee ja editoi Kempille globaalien, englanninkielisten originaalitekstien suomenkielisiä käännöstekstejä. Työ tehdään Lionbridgen digitaalisessa käännösportaalissa. Oikoluettavat sisällöt ovat pääosin markkinointiviestinnän […]
Lokalisointia Moccamasterille
Commia on auttanut Moccamasteria lokalisoimaan kansainvälisiä markkinointi- ja natiivisisältöjä Suomen markkinoille. Teemme lokalisoinnit ja käännöstyöt aina “toimittaen”, mikä tarkoittaa että […]
Espanjankieliset käännöstyöt Commiasta
Commia tuottaa myös espanjankieliset käännöstyöt, lokalisoinnit ja kielentarkistukset yritysten tarpeisiin. Kääntäjänä toimii Helsingin yliopiston espanjan kielen opiskelija Sara Nupponen. Pyydä […]
Vastuullisuussisältöjen lokalisointia Parocille
Commia on lokalisoinut Parocin vastuullisuusviestinnän sisältöjä verkkoon. Paroc on lanseerannut Our Impact -toimintafilosofian ja mm. markkinoiden ensimmäisen hiilineutraalin kivivillaeristeen. Commialla […]